I know you are out there, so who are you? My curiosity has gotten
the better of me and I am addressing today’s blog to you. As a blogger, I have
access to analytics on who views my blog. In recent weeks, I have noticed that
I have a greater readership in Russia than in the U.S. Dear Russian
Readers: Who are you? Please comment (in
English if you don’t mind) and tell me where you are, who you are, how you
found my blog, and what keeps you reading. (Or email me at amy@wozabooks.com.)
Your interest in my thoughts and your readership week after week delights me
and also baffles me. I must tell you that I am part Russian; a small part, but
it’s in my blood nonetheless (my dad’s mother was half Russian).
Another blog readership that baffles me is you Ukrainians.
Again, who are you? Please comment. My ancestors lived in your part of the
world. My grandfather emigrated to the U.S. in 1915. He came from Rzeszόw, in
the Galicia region of Southeastern Poland, which is right across the border
from the Ukraine. This fact makes me imagine that you Ukrainian readers are
kindred spirits and perhaps we are connected by mysterious spiritual threads
reaching down through the generations to re-entangle us in the new Global
Village. My skin tingles when I see in my analytics that so many Ukrainians
viewed my blog. I have a substantial blog readership in the Ukraine, and this
has been going on for months, from long before the Russians appeared. I am not
Ukrainian. I am definitely Polish. But I have heard members of my family say
that we are “Galicianers,” and the border kept changing. Polish? Austrian?
Ukrainian? Us Ashkenazi Jews from that region are of muddy descent, are we not?
My grandmother’s spectacular kipfel dough recipe is probably the same as has
been passed down in Galicianer Jewish homes that trace ancestors back to all
these countries. We shall moan in pleasure together over kipfel pastries,
comrades.
I feel as though I am reaching back and back to an old home
in my heart when I see the analytics reveal that I have so many readers in
Russia and the Ukraine. Perhaps by “outing” you I will motivate someone to speak
to me, to tell me who you are and how and why we have connected. Without the
internet and the global communications made possible through technology, I
would not be having this conversation. The fact that people all over the world,
that people in Russia and the Ukraine, are reading my weekly ruminations is
magic. What extraordinary communications have been made possible in my
lifetime; communications beyond my girlhood imaginings. On beyond the Jetsons cartoon
with their video chat.
When I was a teenager, my family lived in Scotland for a
year. My dearest friend that year was an Indian girl named Rajni. I and my
brother were the only Jews in our school when I lived in Scotland, while she
and her sisters were the only Hindus in our school. In 1999, Rajni became the
first judge ever in Scotland (male or female) who came from any ethnic minority
background. (In Scotland they call them sheriffs not judges.) At the time of
her appointment, less than 12% of Scottish judges (sheriffs) were women. I felt
extremely proud to be Rajni’s friend when she was appointed. Last year she
retired from the bench. I am relating this because she now has more time for
fun and so we have begun a monthly Skype call with each other. She is one of
the more special people I have known in my life and I have often wished we
lived closer together. Until we started Skyping this year, we had not seen each
other since 1980. We are making up for lost time using Skype.
My ability to communicate with people all over the world
from the quiet of my desk here in my study in my little rural community strikes
me as a small miracle every time another extraordinary message blooms. I want
to share three of my favorite recent communications.
Communication #1. A cousin of mine who lives in Tel Aviv
posted something on Facebook in Hebrew a couple of months ago. Another cousin,
who lives in NJ (and understands Hebrew), replied in English that he wished he
could help but he had no plans to travel to Israel in the near future. I was
curious. I clicked on “translation” to get the English version of the Israeli
cousin’s post. Facebook translated. She was asking if anyone from the U.S.
would be traveling to Israel in coming months as she needed to have something
brought over to her from the U.S. As it happens, another relative of ours is
planning to go to Israel in July and I know about it. So I responded to the
Israeli cousin to get in touch with him. She did. He will help her out by bringing
the goods.
Communication #2. I noticed that some friends of mine who
live in Oakland posted pictures of Prague. I commented, “Wait, what? Are you in
Prague?!” They responded that they were. As it happens, I have a friend who
lives in Prague. He is an Englishman, a retired music teacher, who fell in love
with Prague and bought a home there. He lives in Cheshire during part of the
year and in Prague during most of the year. I asked my Oakland friends if they
had any interest in hooking up with him, since he loves Prague and knows many
lovely places to see there. They were enthusiastic about meeting him. I made
introductions via Facebook and my English friend arranged to meet them at his
favorite café. The next day I saw photos of my Oakland friends and my English
friend posted on Facebook. They loved one another instantly and the meet-up was
one of my Oakland friends’ favorite enents during their vacation.
Communication #3. Some of the characters and stories in my
novel Memories from Cherry Harvest are
based on relatives of mine and the stories of their lives. A couple of these
relatives lived in France. They were from a generation before mine and were much
older than I. When they passed away, I lost touch with their son and
grandchildren. My father had been in communication with their son, who was
closer in age to him, but he, too, lost touch. When my book came out, I couldn’t
send a copy to the son of these people who figured so prominently in the novel
because my father and I didn’t know how to find him. A couple of weeks ago, I
went on the internet and began searching for him. After over an hour of sifting
through search hits, I discovered that one of his sons is on LinkedIn. So am I.
I sent a contact request to this cousin, who is now in his early forties. Once
he accepted, I sent a message. He provided an email address. A flurry of
lengthy emails followed and now my father and I are back in touch with these French
relatives. Last week I finally sent a copy of my novel to the son of the
relatives who were the models for two of the main characters. The book is
dedicated to several of my ancestors, including his parents. He reads English.
I am delighted that he will finally read my fictionalized version of his
parents’ story.
For people with a more localized life, I suppose the
internet and global communications are of less importance. For me, a person
with friends and relatives all over the world, these technological tools offer
a doorway through time and space that takes me deeper into cherished relationships.
I traveled a great deal when I was young. I no longer have the wanderlust, and
even if I did, I don’t have the means for globetrotting. My computer gives me
the ability to continue my relationships with far-distant dear ones as I sit at
home. Furthermore, global communication has apparently given me the ability to
touch the lives of mysterious people in Russia and the Ukraine. I write to
touch the lives of others with my words. It is my passion. So let me say, “Thank
you Russia, with love.”
[And thank you to all
of you who loyally read my words each week. I want to let you know that I will
be out of town attending a family Bar Mitzvah on May 2 so I won’t be blogging
as usual next weekend. I’ll be back the following week. Let’s continue our
conversation then.]